Aeg-Electrolux MC1752E-M Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kuchenki mikrofalowe Aeg-Electrolux MC1752E-M. Aeg-Electrolux MC1752E-M Handleiding [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 144
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
MC1752E / MC1762E
Benutzerhandbuch
Guide de l’utilisateur
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven
Forno a micro-ondas
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Podsumowanie treści

Strona 1 - MC1752E / MC1762E

MC1752E / MC1762EBenutzerhandbuchGuide de l’utilisateurGebruiksaanwijzingManual do utilizadorMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenForno a mi

Strona 2

10 GeräteüberblickBedienblende1246798531 Anzeigefeld SymboleMikrowellenEinstellenGarphasenPlus/MinusAuftauautomatik BrotAuftauautomatikMenge2 GAR-AUTO

Strona 3

100 ReceptenBessengelei met vanillesaus1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en af

Strona 4 - Wichtige Sicherheitshinweise

101Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,,SSTTOOOOMMRR

Strona 5 - 5Wichtige Sicherheitshinweise

102 Wat te doen als . . . & Technische gegevensWat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering

Strona 6

103Installatie-aanwijzingInstallatie-aanwijzingInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat optransportschade.2.

Strona 7 - Sonstige Hinweise

104 Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is,zodat hij in geval van nood snel uit het st

Strona 8

105MilieuinformatieElektrische aansluitingWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG::DDIITT AAPPPPAARRAAAATT MMOOEETT GGEEAAAARRDD ZZIIJJNNAAllss ddeezzee vveeii

Strona 9 - Geräteüberblick

106 ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelfkunt opheffen. Lees in geval van storingeerst d

Strona 10 - Bedienblende

107Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan

Strona 11 - Tageszeit einstellen

108 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch

Strona 12 - Kindersicherung

109Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv

Strona 13 - Kochen mit Mikrowellen

11Vor der ersten InbetriebnahmeVor der ersten InbetriebnahmeBetriebsart ‚Econ’ (energiesparend)Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betrie

Strona 14

110Obrigado por ter escolhido um dos nossos produtos de alta qualidade.Este aparelho proporcionar-lhe-á a experiência da perfeita combinação do design

Strona 15 - Mikrowellen-Leistungsstufen

111ÍndiceInstruções de segurança importantes 112Descrição geral do aparelho 116Forno microondas e acessórios 116Painel de controlo 117Antes da primeir

Strona 16 - Zeitschaltuhr

Instruções de segurança importantes112Instruções de segurança importantesINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIAATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CO

Strona 17 - Plus & Minus

113Instruções de segurança importantesPara evitar possíveis lesõesAAVVIISSOO!! Não utilize o micro-ondas caso esteja danificado ou a funcionar mal. A

Strona 18

114 Instruções de segurança importantesNão utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes deos utilizar. Os recipientes fecha

Strona 19

115Instruções de segurança importantesEste aparelho não se destina a utilização por parte de indivíduos (incluindocrianças) com capacidades

Strona 20 - Fleisch/Fisch/Geflügel

116 Descrição geral do aparelhoDescrição geral do aparelhoForno microondas e acessórios1. Protecção frontal2. Lâmpada do forno3. Painel de controlo4.

Strona 21 - Programmtabellen

117Descrição geral do aparelhoPainel de controlo1246798531 Visor digital indicadoresMicroondasRelógioEtapas de cozeduraMais e Menos Descongelação auto

Strona 22 - 22 Programmtabellen

118 Antes da primeira utilizaçãoAntes da primeira utilizaçãoModo economizadorO forno está definido no modo ”ENERGY SAVE” (“Econ”).1. Ligue a ficha do

Strona 23 - Gartabellen

119Antes da primeira utilizaçãoAjustar a hora quando o relógio está a funcionarou o forno está no modo “Econ”EExxeemmpplloo::Para acertar o relógio as

Strona 24 - Auftauen

12 Vor der ersten InbetriebnahmeÄnderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder inder Betriebsart ‚Econ’BBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 1

Strona 25 - Champignonsuppe

120 Cozinhar conselhos micro-ondasTécnicas para cozinharDisposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato.P.

Strona 26 - Seezungenfilets

121Cozinhar conselhos micro-ondasUtensílios de cozinha adequados para o microondasUtensílios Segurança ComentáriosmicroondasFolha de alumínio  / /

Strona 27 - Gefüllter Schinken

122 Funcionamento do forno microondasFuncionamento do forno microondasCozinhar micro-ondasO seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 m

Strona 28 - Beerengrütze mit Vanillesauce

123Funcionamento do forno microondasEExxeemmpplloo::Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.1. Prima duas vezes o botão d

Strona 29 - Reduzierte Leistungsstufe

124 Funcionamento do forno microondasAdicione 30 segundosO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:1. IInníícciioo ddiirreeccttooPo

Strona 30 - Technische Daten

125Funcionamento do forno microondasNota: Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência.Se seleccionar PLUS (MAIS)

Strona 31 - Installieren des Gerätes

126 Funcionamento do forno microondasOperação cozedura automática ou descongelaçãoautomáticaCOZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA selecciona

Strona 32 - Netzanschluss

127Funcionamento do forno microondasDescongelação automáticaEExxeemmpplloo: Para descongelar 0,2 kg pão.1. Selecione o menu requerido pressionando DES

Strona 33 - Umweltinformation

128 Gráficos de programasGráficos de programasCozedura Peso (unidade de Botão Procedimentoautomática Aumento)/UtensiliosBebidas 1-4 chávenas • Coloq

Strona 34 - Kundendienst

129Gráficos de programasNNoottaa::Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser c

Strona 35 - Garantiebedingungen

13Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHinweis für das Kochen mit MikrowellenKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufz

Strona 36

130 Gráficos de programasFiletes de peixe com picante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Coloque os filetes de peixe num pratoredondo para gratinado com asextremid

Strona 37 - Garantiebedingungen (Belgien)

131Gráficos de programasAlimento/ Quantidade Potência Tempo MétodoBebida -g/ml- -Nivel- -Min-Guisado / sopa 200 800 W 1-2 tape, mexa após aquecerLegum

Strona 38 - Chère cliente, cher client

132 ReceitasReceitasTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos –salvo especificação em contrário.Adaptar as rece

Strona 39 - Sommaire

133ReceitasFiletes de linguado1. Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.3. Unte o recipient

Strona 40 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

134 ReceitasGeleia de frutas com molho de baunilha1. Ponha de parte alguma fruta para decoração. Esmague a fruta restante com o vinho branco, coloque

Strona 41 - Pour éviter toute blessure

135Cuidados e limpezaCCUUIIDDAADDOO:: NNÃÃOO UUTTIILLIIZZEE PPRROODDUUTTOOSS DDEE LLIIMMPPEEZZAA PPAARRAA FFOORRNNOOSS,, PPRROODDUUTTOOSS DDE

Strona 42

136 O que fazer se . . . e EspecificaçõesO que fazer se . . .Sintoma Verificar / recomendaçõesO micro-ondas não estiver • Os fusíveis incluídos na cai

Strona 43 - Pour éviter toute brûlure

137InstalaçãoInstalaçãoInstalação do aparelho1.Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.2.Este forno foi

Strona 44 - Autres avertissement

138 InstalaçãoLigação do aparelho à alimentação•AA ttoommaaddaa ddeevvee eessttaarr ssiittuuaaddaa nnuumm llooccaall aacceessssíívveell ppaarr

Strona 45

139Informações ambientaisLigações eléctricasAAVVIISSOO!!EESSTTEE AAPPAARREELLHHOO DDEEVVEE SSEERR LLIIGGAADDOO ÀÀ TTEERRRRAAOO ffaabbrriiccaann

Strona 46 - Récipients en aluminium

14 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirr Mikrowell Kommentare-ensicherAlufolie /   /   Ein kleines S

Strona 47

140 Certificado de garantiaCertificado de garantia,Caro Utilizador :Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nos

Strona 48 - Bandeau de commande

PPllaannoo ddee AAmmpplliiaaççããoo ddee GGaarraannttiiaaA ENVIARDADOS DO SOLICITANTE (Por favor complete com letras majúsculas)

Strona 49 - Régler l’horloge

142 Condições de garantiaCondições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedid

Strona 50 - Sécurité enfant

www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgienCes

Strona 51 - Cuisson aux micro-ondes

www.electrolux.comTINS-A537URR0 Subject to change without noticePERFEKT IN FORM UND FUNKTION3

Strona 52

15Bedienung des MikrowellengerätsBedienung des MikrowellengerätsGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Strona 53 - Décongélation manuelle

16 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI

Strona 54 - Minuterie

17Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Strona 55 - Fonction Plus et Moins

18 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal dieLEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS e

Strona 56 - Cuisson à séquences multiples

19Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die r

Strona 57 - Fonctionnement automatique

2Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie aufperfekte

Strona 58 - Viande/Poisson/Volaille

20 Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So auftau Sie 0,2 kg brot.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTA

Strona 59 - Tableaux de programmation

21ProgrammtabellenProgrammtabellenGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränk

Strona 60 - 60 Tableaux de programmation

22 ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte fl

Strona 61 - Tableaux de cuisson

Fischfilet mit pikanter Sauce23Programmtabellen0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnenEnden zur Mitte in eine runde Auflauffo

Strona 62 - Décongélation d’aliments

24 ProgrammtabellenAuftauen & GarenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Fischfilet 300 800 W 10-12

Strona 63 - Recettes

25ProgrammtabellenGaren von Fleisch & FischLebensmittel Menge Leistungs-Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- stufe -Min- -Min-Braten 1000 80

Strona 64 - Filets de sole

26 RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in dieSchüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mitAusnahme der Artischockenherzen dazugebenun

Strona 65 - Jambon farci

27RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel

Strona 66 - Lasagne au four

28 RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehaltenDie restlichen Beeren mit dem Weißweinpürieren, in die Schüssel

Strona 67 - Niveau de puissance réduit

29Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIINN

Strona 68 - Caractéristiques techniques

3InhaltInhaltWichtige Sicherheitshinweise 4Geräteüberblick 9Mikrowellengerät & Zubehör 9Bedienblende 10Vor der ersten inbetriebnahme 11Betriebsart

Strona 69 - Installation de l’appareil

30 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWas tun, wenn . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist

Strona 70 - Raccordement électrique

31AufstellanweisungenAufstellanweisungenInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfenSie das Gerät auf eventuelle Bes

Strona 71 - Matériaux d’emballage

32 AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 31):• Der Obersch

Strona 72

33UmweltinformationElektrische AnschlüsseWWAARRNNUUNNGG::DDIIEESSEESS GGEERRÄÄTT MMUUSSSS GGEEEERRDDEETT SSEEIINNBBeeii NNiicchhtteeiinnhhaallttu

Strona 73

34 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert.Damit bieten wir Ihnen üb

Strona 74 - Service et garantie (France)

35GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Strona 75 - Geachte klant

36 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen

Strona 76

37Garantiebedingungen (Belgien)Garantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Def

Strona 77 - Om verwondingen te voorkomen

38Symbole DescriptionLes informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement devotre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou

Strona 78

39SommaireSommaireAvertissements importants de sécurité 40Vue d’ensemble de l’appareil 47Four micro-ondes et accessoires 47Bandeau de commande 48Avan

Strona 79 - Om verbranding te voorkomen

4 Wichtige SicherheitshinweiseWichtige SicherheitshinweiseWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDENHINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN

Strona 80 - Aanwijzingen:

Avertissements importants de sécurité40Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Strona 81 - Overzicht van het apparaat

41Avertissements importants de sécuritéDes objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...).Pour faire des popcorns, n’utilisez que les

Strona 82 - Bedieningspaneel

42 Avertissements importants de sécuritéNe plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autreliquide.Veillez à ce que

Strona 83 - Instellen van de klok

43Avertissements importants de sécuritéNNee ppaass ccuuiirree lleess ooeeuuffss ddaannss lleeuurr ccooqquuiillllee eett nnee ppaass rréécch

Strona 84 - Kinderslot

44 Avertissements importants de sécuritéIl est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plussavoureux et votre appareil

Strona 85 - Koken magnetronoven

45Avertissements importants de sécuritéN’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuventprovoquer un arc élect

Strona 86 - Magnetronbestendig kookgerei

46 Avertissements importants de sécuritéRespectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four.Evitez d’utiliser des matièr

Strona 87 - Vermogenstanden

47Vue d’ensemble de l’appareilVue d'ensemble de l'appareilFour micro-ondes et accessoires1. Encadrement avant2. Eclairage du four3. Bandeau

Strona 88 - Kooktimer

48 Vue d’ensemble de l’appareilBandeau de commande1246798531 Affichage numérique Micro-ondesHorlogeEtapes de cuissonPlus/MoinsDécongélation automatiqu

Strona 89 - Plus & min

49Avant la mise en serviceAvant la mise en service Mode Economie d'énergieLe four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ).1. Branchez

Strona 90 - Andre nuttige functies

5Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fe

Strona 91 - 91Werking van de magnetron

50 Avant la mise en serviceChangement de l’heure lorsque l’horloge est régléeou que le four est en mode Econ EExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 1

Strona 92 - 92 Werking van de magnetron

51Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Strona 93 - Programma’s

52 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ // Il est possible d'utiliser de petites secti

Strona 94 - 94 Programma’s

53Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut

Strona 95 - Tabellen

54 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30secondes à mi-puissance 560 W.1. Appuyez deux f

Strona 96 - Oontdooien

55Utilisation du four micro-ondes Remarques:Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer laminuterie, appuyez sur la tou

Strona 97 - Recepten

56 Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez

Strona 98 - Zeetongfilet

57Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.Vo

Strona 99 - Gevulde ham

58 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux

Strona 100 - Lasagne al forno

59Tableaux de programmationTableaux de programmationTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss

Strona 101 - Verminderd vermogensniveau

6 Wichtige SicherheitshinweiseAuf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nurvon einem von AEG-Electrolux autorisier

Strona 102 - Technische gegevens

60 Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez l

Strona 103 - Installatie-aanwijzing

61Tableaux de programmationFilet de poisson avec sauce piquante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Mettez le filet de poisson dans le plat avecles extrémités fines

Strona 104 - Aansluiting op het stroomnet

62 Tableaux de programmationBoissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparationmets -g/ml- -Level- -Min-Une assiette-repas 400 800 W 3-6 asperg

Strona 105 - Milieuinformatie

63RecettesCuisson de viande et de poissonsAliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos-g- -Niveau- -Min- -Min-Rôtis 1000 800 W 19-21*

Strona 106 - 106 Service

64 Recettes Ratatouille spéciale1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dansla terrine. Ajoutez les légumes à l’exceptiondes cœurs d’artichaut, p

Strona 107 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

65RecettesÉmincé de veau à la zurichoise1. Couper le veau en bandes.2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cuir

Strona 108

66 RecettesGelée de fruits rouges à la sauce à la vanille1. Lavez les fruits, équeutez-les et séchez-les.Gardez-en quelques-uns pour la décoration.Réd

Strona 109 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

67Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMMMMEERR

Strona 110 - Caro Cliente

68 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEn cas d'anomalie de fonctionnementSymptôme Vérifiez / conseilLe four m

Strona 111

69InstallationInstallationInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusementpour détecter les traces de détérioration po

Strona 112

7Wichtige SicherheitshinweiseUUmm VVeerrbbrreennnnuunnggeenn zzuu vveerrmmeeiiddeenn,, iimmmmeerr ddiiee LLeebbeennssmmiitttteelltteemmppeerraat

Strona 113 - Para evitar possíveis lesões

70 InstallationSécurité d’utilisationSi vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à lapage 69):• L’élément de cuisin

Strona 114

71Informations environnementalesAAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT::CCEETT AAPPPPAARREEIILL DDOOIITT EETTRREE RREELLIIEE AA LLAA TTEERRRREELLee ffaabbr

Strona 115 - Outros avisos

72 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement

Strona 116 - Forno microondas e acessórios

73Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Strona 117 - Painel de controlo

74 Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonct

Strona 118 - Acertar o relógio

75Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten.Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp engeav

Strona 119 - Utilizar o botão STOP

76InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 77Overzicht van het apparaat 81Magnetronoven & toebehoren 81Bedieningspaneel 82Vóór het in g

Strona 120 - Cozinhar micro-ondas

77Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGE

Strona 121

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid78c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Strona 122 - Descongelação manual

79Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidWWeeeess bbiijj hheett vveerrwwaarrmmeenn vvaann vvllooeeiissttooffffeenn iinn ddee mmaaggnneet

Strona 123 - Temporizador de cozinha

8 Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven in das

Strona 124 - Mais e Menos

80 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOp kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met hetapparaat spelen.Niet tegen de

Strona 125

81Overzicht van het apparaatOverzicht van het apparaatMagnetronoven & toebehoren1. front2. ovenlamp3. bedieningspaneel4. toets om de deur te opene

Strona 126

82 Overzicht van het apparaatBedieningspaneel1246798531 Display symbolenVermogensstandKlokKookfasenPlus/MinOntdooiprogramma broodOntdooiprogrammaHoeve

Strona 127 - Carne/Peixe/Aves

83Vóór het in gebruik nemenVóór het in gebruik nemenSpaarstandDe oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’).1. Steek de stekker van de oven in het st

Strona 128 - Gráficos de programas

84 Vóór het in gebruik nemenDe tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / deoven in de spaarstand staatVVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un

Strona 129 - 129Gráficos de programas

85Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Strona 130 - Tabelas de cozedura

86Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschikt voor Opmerkingende magnetronAluminiumfolie /  /  Kleine stukj

Strona 131 - Cozinhar carne e peixe

87Werking van de magnetronWerking van de magnetronKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Strona 132 - Receitas

88 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve

Strona 133 - Fiambre recheado

89Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toetsSTART/QUICK om de

Strona 134 - 134 Receitas

9GeräteüberblickGeräteüberblickMikrowellengerät & Zubehör1. Gerätefront2. Innenbeleuchtung3. Bedienblende4. Türöffnungs-Taste5. Spritzschutz für d

Strona 135 - Nível de potência reduzida

90 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op

Strona 136 - Especificações

91Werking van de magnetronGebruik automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaDe automatische kookprogramma & automatische ontdoo

Strona 137 - Instalação do aparelho

92 Werking van de magnetronAls een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een ak

Strona 138 - Utilização segura do aparelho

93Programma’sProgramma’sKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(The

Strona 139 - Informações ambientais

94 Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invrie

Strona 140 - Certificado de garantia

95Programma’sVisfilet met pikante saus0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. De gezouten visfilets met de dunne eindennaar het midden in een ronde ovenschaalleggen.2.

Strona 141 - Certificado de Compra

96 Programma’sDrank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tipsgerecht -g/ml- -stand- -Min-Gerecht geserveerd 400 800 W 3-6 wat water op de saus sprenkelen,

Strona 142 - Condições de garantia

97ReceptenVlees & vis kokenProduct Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips Standtijd-g- stand -Min- -Min-Vlees 1000 800 W 19-21* naar smaak kruiden, in

Strona 143

98 ReceptenRatatouille1. Olijfolie en knoflook in de schaal doen. Groente m.u.v. de artisjokharten toevoegen en met peper kruiden. Bouquet garni toevo

Strona 144 - PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

99ReceptenKalfsvlees in roomsaus1. Snij het kalfsvlees in reepjes.2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en het vlees toe in de schaal, dek af

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag