Aeg-Electrolux HG795540XB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Aeg-Electrolux HG795540XB. Aeg-Electrolux HG795540XB Handleiding Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

HG795540BE LU NLGASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING2FRTABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION20DEGAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION37

Strona 2

• Alle elektrische onderdelen moeten worden geïnstalleerd of worden vervangen door eentechnicus van de service-afdeling of door gekwalificeerd onderho

Strona 3

min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Verwijderbaar paneelb) Ruimte voor aansluitingenKeukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookp

Strona 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maximale gastoevoerminimale gastoevoerBEDIENINGOntsteking van de branderWAARSCHUWING!Ga voorzichtig te werk bi

Strona 5

12341 Branderdeksel2 Branderkroon3 Ontstekingsbougie4 ThermokoppelWAARSCHUWING!Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt.Als de bra

Strona 6

• Draai de vlam lager als de vloeistof begint te koken, zodat deze blijft sudderen.WAARSCHUWING!Gebruik pannen met een doorsnede die geschikt zijn voo

Strona 7 - Gasaansluiting

Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van hetapparaat.• U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijk

Strona 8

PROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is geen vonk als de branderwordt aangestoken.• Er is geen elektrische voe-ding• Controleer of

Strona 9 - Vervanging van hoofdsproeiers

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Plak de sticker op de garanti

Strona 10 - Mogelijkheden voor inbouw

Elektrische voeding: 230 V ~ 50 HzCategorie: II2E+3+ (België)I2E (Luxemburg)Gasaansluiting: R 1/2"Gastoevoer: G20/G25 (2E+) 20/25 mbarApparaatkla

Strona 11 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelenzijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS&

Strona 12 - BEDIENING

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Strona 13 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir lameilleure performance pour une longue d

Strona 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

SOMMAIRE22 Consignes de sécurité25 Installation29 Description de l'appareil30 Fonctionnement31 Conseils utiles32 Entretien et nettoyage33 En cas

Strona 15 - Periodiek onderhoud

CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTCes instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou-verture de cette noti

Strona 16 - PROBLEMEN OPLOSSEN

• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiquéspour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture

Strona 17 - TECHNISCHE GEGEVENS

• Pour protéger l'appareil de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces dedécoupe du plan de travail.• Le joint comble le

Strona 18 - MILIEUBESCHERMING

Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout dommage corporel ou matériel.– Débranchez l'appareil électriquement.– Coupez le câble d'a

Strona 19 - Verpakkingsmateriaal

Vérifiez si la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond bien aux valeurs re-commandées. Le raccordement réglable est fixé

Strona 20

2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur.3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le typ

Strona 21 - SOMMAIRE

• Assurez-vous que la prise principale est accessible après installation.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher

Strona 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Panneau amovibleb) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrem

Strona 23 - Installation

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Montage11 Beschrijving van het product12 Bediening13 Nuttige aanwijzingen en tips14 Onderhoud en reiniging16 Problemen

Strona 24

Symbole Description position d'allumage / alimentation en gaz maxi-mumalimentation en gaz minimumFONCTIONNEMENTAllumage du brûleurAVERTISSEMENTFa

Strona 25 - INSTALLATION

12341 Chapeau du brûleur2 Couronne du brûleur3 Bougie d'allumage4 ThermocoupleAVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette de commande appuyée plus d

Strona 26 - Remplacement des injecteurs

• Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir leliquide.AVERTISSEMENTUtilisez des casseroles et des poêles d

Strona 27 - Branchement électrique

• Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude et undétergent doux et séchez-les soigneusement avant de les rem

Strona 28 - Possibilités d'insertion

Anomalie Cause possible Solution • Le couvercle et la couronnedu brûleur sont mal posi-tionnés.• Assurez-vous que le couver-cle et la couronne du brû

Strona 29 - Manettes de commande

Ces informations sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide rapide et adaptée.Ces données figurent sur la plaque signalétique fournie.• Descri

Strona 30 - FONCTIONNEMENT

Brûleurs à gazBRÛ-LEURPUISSAN-CE NOR-MALEPUISSAN-CE RÉDUI-TEPUISSANCE NORMALEGAZ NATUREL G20/G25 (2E+)20/25 mbarLPG (butane/propane) G30/G31 (3+) 28-3

Strona 31 - CONSEILS UTILES

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Strona 32 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT39 Sicherheitshinweise42 Montage46 Gerätebeschreibung47 Betrieb48 Praktische Tipps und Hinweise49 Reinigung und Pflege51 Was tun, wenn …52 Techn

Strona 33 - Entretien périodique

SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG!Diese Anweisungen gelten nur für die Länder, deren Symbole auf der Umschlagseite dieserBroschüre abgebildet sind.Lesen Sie

Strona 34

VEILIGHEIDSINFORMATIEWAARSCHUWING!Deze aanwijzingen zijn alleen geldig voor de landen waarvan de identificatiesymbolen op devoorkant van het instruct

Strona 35 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Speisen bestimmt.So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum

Strona 36 - Emballage

• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssenzum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installier

Strona 37

• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraub-sicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI

Strona 38

Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Dasverstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G

Strona 39 - SICHERHEITSHINWEISE

2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkränze ab.3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie durch für dieverwendete

Strona 40

• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz tren

Strona 41

min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Entfernbare Platteb) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen de

Strona 42 - Gasanschluss

Symbol Beschreibung Zündstellung / maximale Gaszufuhrminimale GaszufuhrBETRIEBZünden des BrennersWARNUNG!Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feue

Strona 43 - Austausch der Düsen

12341 Brennerdeckel2 Brennerkrone3 Zündkerze4 ThermoelementWARNUNG!Der Knopf darf höchstens für 15 Sekunden gedrückt werden.Sollte der Brenner nach 15

Strona 44 - Elektrischer Anschluss

• Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück,dass die Siedetemperatur aufrecht erhalten wird.WARNUNG!Verwende

Strona 45 - Einbaumöglichkeiten

• Gebruik alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van debrander. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van

Strona 46 - GERÄTEBESCHREIBUNG

WARNUNG!Für die Reinigung keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Säuren verwenden. Andernfalls kanndas Gerät beschädigt werden.Kratzer oder dunkle Fleck

Strona 47 - Zünden des Brenners

WAS TUN, WENN …Problem Mögliche Ursachen AbhilfeKeine Funken beim Betätigender elektrischen Zündung.•Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dassdas Gerä

Strona 48 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Kleben Sie ihn auf die Garant

Strona 49 - REINIGUNG UND PFLEGE

Netzanschluss: 230 V , 50 HzKategorie: II2E+3+ (BE)I2E (LU)Gas-Anschluss: R 1/2"Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25 mbarGeräteklasse: 3Bypass-Durc

Strona 50 - Regelmäßige Reinigung

VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteilesind mit internationalen Abkürzungen wie z.

Strona 52 - TECHNISCHE DATEN

www.aeg.com/shop 397162901-C-222011

Strona 53 - UMWELTTIPPS

• De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vochtmet een geschikte afdichting.• Het juiste afdichtmiddel moet worden

Strona 54 - Verpackungsmaterial

Verwijdering van het apparaat• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen– Trek de stekker uit het stopcontact.– Snijd het netsnoer door bij de aans

Strona 55

Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. Deverstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd m

Strona 56

Vervanging van hoofdsproeiers1. Verwijder de pansteunen.2. Verwijder de branderkappen en -kronen.3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers,

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag